marhelf: (Default)
marhelf ([personal profile] marhelf) wrote2007-10-16 10:18 pm

Френды, дорогие...

...может, кто может мне помочь? Не дает мне покоя одна фраза, которую я не могу до сих пор точно перевести. Я знаю, среди вас есть те, кто знает французский и те, кто изучает философию и психологию.

Цитата (переводная с немецкого). «Comment allez-vous en tirer sans Tics-?» Ответ на нее, тоже цитата:«Je ne m'en suis naturellement jamais «tiré sans Tics», que ce soit dans la pratique psychothérapique...etc.
Цитаты из "Воспоминаний о Зигмунде Фрейде" Бинсвангера. Автор первой - Фрейд, второй, собственно Бинсвангер.
У меня было несколько вариантов, совершенно различных по смыслу. Немецкого оригинала не нашла. Может быть кто-нибудь знает эту фразу или знает ее немецкий вариант или точный перевод?
Я, например, не хочу выдавать свои мысли на тему мыслей французского переводчика о том, что хотел сказать Зигмунд наш Фрейд:)
В общем: Бен, это Данила, ай нид хелп.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting