http://anniewhere.livejournal.com/ ([identity profile] anniewhere.livejournal.com) wrote in [personal profile] marhelf 2015-03-26 08:20 am (UTC)

Мне кажется, то, что в русском взято слово из одного полисемичного ряда, а в английском - из другого, не отражается на значении данных слов в модном контексте - и там, и там имеется в виду совокупность неких внешних элементов, которые несут определенное послание.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting